Also from Kiril Vaklev's "Night Steps," translated by Yours Truly.
Your body,
your warm body -
a blessed spring
a vast universe,
a starry moment,
a torrent
gushing wildly
through the ravines of
my living feelings.
Still living.
Lightning, reducing even
my bones to ash.
A ray of sunlight
Mercilessly burning
my pupils.
A tender caress.
A whisper in the dark.
An explosion,
bursting my capillaries.
A hope,
an anguish,
a tumult in my soul.
Limitless love
and wicked hatred.
To whom have you belonged,
body,
warm body?
To whom have you given your soul?
For me there remains only
icy breath
and indifference...
your warm body -
a blessed spring
a vast universe,
a starry moment,
a torrent
gushing wildly
through the ravines of
my living feelings.
Still living.
Lightning, reducing even
my bones to ash.
A ray of sunlight
Mercilessly burning
my pupils.
A tender caress.
A whisper in the dark.
An explosion,
bursting my capillaries.
A hope,
an anguish,
a tumult in my soul.
Limitless love
and wicked hatred.
To whom have you belonged,
body,
warm body?
To whom have you given your soul?
For me there remains only
icy breath
and indifference...
Тялото ти,
топлото ти тяло
-
извор благ,
вселена необхватна
звезден миг,
порой,
препускащ диво
през урвите на
чуствата ми
живи.
Все още живи.
Светкавица,
изпепеляваща ме
с костите.
Слънчев лъч,
безжалостно
изгарящ
зениците ми.
Нежна ласка.
Шепом в тъмнината.
Взрив,
разкъсващ
капилярите.
Надежда,
горест,
смут в душата.
Безпределна
обич
и омраза зла.
На кого ли си
принадлежало,
тяло,
топло тяло?
На кого си дало
своята душа?
Та за мен остана
само
леден дъь
и безразличие...
No comments:
Post a Comment