Tuesday, July 16, 2013

Vaklev: You've returned

from Kiril Vaklev's "Night Steps."  Translation mine.

You've returned
from dreams
and from secret
desires.
You've returned
from the frozen road,
you've returned
from the dark corner,
behind which you wanted
to hide
and find
another -
maybe someone better
than me.
You've returned,
taken off your shoes
and lain down
on the cold bed
like a wounded animal.
Your wounds -
who will dress them?...
I don't know.
It's too late for me to.


Ти се завърна
от сънищата
и от желанията
тайни.
Ти се завърна
от мразовития път,
ти се завърна
от тъмния ъгъл,
зад който искапе да се скриеп
и друг
да намериш -
може би по-добър
от мене.
Ти се завърна,
събу се
и легна
в леглото студено
като животно ранено.
Раните ти
кой ще превърже?...
Не зная.
За мене е твърде късно.

No comments:

Post a Comment